【《殷其雷》原文及翻譯】殷其雷

發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 散文精選 點擊:

查字典語文網小編給各位考生篩選整理了:詩經中《殷其雷》原文,《殷其雷》原文翻譯,詩經的來源,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關注查字典語文網。

一、《殷其雷》原文

殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!

二、《殷其雷》原文翻譯

聽那隆隆的雷聲,在南山的陽坡震撼。怎么這時候離家出走?實在不敢有少許悠閑。勤奮有為的君子,歸來吧,歸來吧!

聽那隆隆的雷聲,在南山的邊上響起。怎么這時候離家出走?實在不敢有片刻休息。勤奮有為的君子.歸來吧,歸來吧!

聽那隆隆的雷聲,在南山的腳下轟鳴。怎么這時候離家出走?實在不敢有一會暫停。勤奮有為的君子,歸來吧,歸來吧!

三、詩經由來

《詩經》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”!罢b《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對。雖多,亦奚以為?”

司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”

因為后來傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經的緣故。

提示:以上是詩經中《殷其雷》原文,《殷其雷》原文翻譯,詩經由來,查字典語文網所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請考生及家長以權威部門公布的正式信息為準。

相關熱詞搜索:《殷其雷》原文及翻譯 隆中對原文翻譯 三峽翻譯和原文

版權所有 蒲公英文摘 m.serialtips.com
谁有黄色毛片黄色网站,天天操美女的逼干,美女131湿影院,完美伴侣电视剧