讓上海話可以“寫(xiě)”來(lái)
發(fā)布時(shí)間:2020-04-11 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
《上海話大詞典》的出版問(wèn)世無(wú)疑是一次傳承海派文化的有益嘗試。我們平常所說(shuō)的那些上海俚語(yǔ),終于可以有所依據(jù)地寫(xiě)下來(lái)了。 近年來(lái),面臨著上海話在上海正逐漸"衰變"的現(xiàn)狀,不少專(zhuān)家與熱心人士不約而同地發(fā)出"傳承上海話"的急切呼吁。滬語(yǔ)文化的保護(hù)與傳承得到了有關(guān)方面的重視,卻依舊有著不少問(wèn)題,而最為關(guān)鍵的一點(diǎn),即在于上海話能講卻不好寫(xiě),使得滬語(yǔ)的流傳和生命力面臨極大的考驗(yàn)。
口語(yǔ)化的發(fā)音與詞語(yǔ)如何成為書(shū)面文字加以保留?如今,收集了1.5萬(wàn)個(gè)上海話詞匯的《上海話大詞典》即將于今年8月問(wèn)世,這標(biāo)志著上海方言開(kāi)始"登堂入室",成為可以記錄傳承的語(yǔ)言文字。
"上海話與北京話、廣州話并稱(chēng)中國(guó)三大主要方言,以前的上海話基本只限于口語(yǔ)傳播,如今《上海話大詞典》經(jīng)過(guò)重新的梳理,整合成一部大規(guī)模的方言工具書(shū),為大家寫(xiě)字、說(shuō)話提供了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的依據(jù)。"該書(shū)作者、上海大學(xué)教授錢(qián)乃榮先生如是說(shuō)。
海派文化傳承
錢(qián)乃榮教授是聞名全國(guó)的上海話專(zhuān)家。從小生長(zhǎng)在上海的他對(duì)于吳語(yǔ)文化的感情極為深厚,而豐富多彩的海派文化更是令他情有獨(dú)鐘。無(wú)論滬劇、越劇、滑稽戲還是評(píng)彈、流行歌曲,錢(qián)教授都有著極大的興趣與愛(ài)好,不僅對(duì)那些膾炙人口的唱段稔熟于心,更花了很大的心血,精心收集了大量珍貴的老唱片。這一愛(ài)好陪伴了他整整半個(gè)多世紀(jì),也讓他對(duì)于海派文化的多元化、草根性有了切實(shí)的體會(huì)。錢(qián)教授認(rèn)為:優(yōu)秀的藝術(shù)只有靠廣泛的傳播與良好的群眾基礎(chǔ),才能保持其生命力。而上海話正是海派文化最重要的語(yǔ)言載體。
看到近年來(lái)滬語(yǔ)文化傳承所面臨的巨大危機(jī),錢(qián)教授有了出版這樣一部"規(guī)范上海話"詞典的打算。他坦言:"提倡普通話的確有著極為重要的意義,但我認(rèn)為,對(duì)于一個(gè)城市而言,方言是其最為生動(dòng)鮮活的文化血液。尤其在21世紀(jì),面臨經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢(shì),國(guó)家、城市文化的多元更是必不可少。經(jīng)濟(jì)越是發(fā)達(dá),文化便越該呈現(xiàn)出百花齊放的繁榮局面。"本著"傳承文化"的使命感,錢(qián)教授開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)數(shù)年的詞典編撰工作。
《上海話大詞典》全部采用國(guó)際音標(biāo)而不是拼音進(jìn)行標(biāo)注,這樣既能使全世界人都看得懂,也具備較強(qiáng)的學(xué)術(shù)性。同時(shí),將全部詞匯按照意義進(jìn)行了分類(lèi)編排,使得"看詞典本身就像看小說(shuō)",贏得一種感官上的享受。此外,《上海話大詞典》的詞匯遵循著新舊結(jié)合、雅俗共賞的特點(diǎn),不僅收錄類(lèi)似"吃講茶(請(qǐng)公眾或有聲望的人到茶館里解決紛爭(zhēng))"、"開(kāi)荷蘭水(喝倒彩)"等老派詞匯,更將"韓國(guó)料理"、"擺POSE"等時(shí)髦語(yǔ)、流行語(yǔ)也收入其中。
針對(duì)上海話中"有音無(wú)字"的疑難問(wèn)題,《上海話大詞典》嚴(yán)格遵循傳統(tǒng)音韻學(xué)著作《廣韻》、《集韻》等的記載。如"藏東西"的"藏",上海話讀kang,此次收入時(shí)記作"?";而"吃飯夾小菜"的"夾",上海話讀ji,此次收作"搛"。而另一些沒(méi)有本字可查的詞,會(huì)綜合多名專(zhuān)家意見(jiàn),從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中挑選一個(gè)固定下來(lái),例如"biao(射)出來(lái)"的"biao",最終選定了"飆",可見(jiàn)編撰的精心。
從1869年英國(guó)傳教士編輯的第一部極為簡(jiǎn)單的《上海方言詞匯集》,到如今即將亮相的《上海話大詞典》,上海話終于擁有了一部真正意義上的大詞典。錢(qián)教授欣喜自己將近半個(gè)世紀(jì)的努力終于有了豐碩的成果。
上海話語(yǔ)匯數(shù)碼化
《上海話大詞典》的編撰出版,僅僅是滬語(yǔ)文化傳承工作的開(kāi)始。目前,錢(qián)乃榮教授正在醞釀著一項(xiàng)更大,也更為實(shí)用的工程---"上海話語(yǔ)匯數(shù)碼化",即"上海話拼音"的滬語(yǔ)輸入法。
說(shuō)起"上海話語(yǔ)匯數(shù)碼化"工程的緣起,錢(qián)教授介紹道,自己有一段時(shí)間經(jīng)常上北京大學(xué)中文系的BBS論壇,發(fā)現(xiàn)不少熱愛(ài)上海話的年輕人時(shí)常用滬語(yǔ)發(fā)帖子,于是便與這群年輕人交起了朋友。最熱鬧的時(shí)候,自己的帖子點(diǎn)擊率高達(dá)5萬(wàn)之多,更有將近150余條回帖,這讓他看到了滬語(yǔ)文化的生命力所在。欣喜的同時(shí),錢(qián)教授也發(fā)現(xiàn),用上海話聊天的年輕人往往對(duì)于滬語(yǔ)詞語(yǔ)的具體寫(xiě)法不甚了解,以至于打出來(lái)的詞語(yǔ)五花八門(mén),甚至連"額"和"個(gè)","人"和"寧"往往都混淆不清,加上沒(méi)有相應(yīng)的輸入法,不少人選擇用拼音代替打不出的字,造成了閱讀上的嚴(yán)重障礙,大大影響了滬語(yǔ)寫(xiě)作的傳播。由此,錢(qián)教授認(rèn)識(shí)到:上海話要保持生命力,創(chuàng)立輸入法勢(shì)在必行。
目前,由他領(lǐng)銜申報(bào)的"上海話語(yǔ)匯數(shù)碼化"這一課題已經(jīng)獲得"上海社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目"批準(zhǔn)。一個(gè)集結(jié)了1.5萬(wàn)條上海方言詞語(yǔ)和"上海話拼音方案"的上海話輸入法如今已基本完成。這個(gè)上海話輸入法軟件由錢(qián)教授的學(xué)生、上海大學(xué)物理系畢業(yè)生鄭曉均先生設(shè)計(jì)制作。今年9月,輸入法中的拼音與漢字之間的對(duì)接可望全部完成。屆時(shí),上海市民可以?xún)H憑口語(yǔ)讀音,僅利用現(xiàn)有的英文字母就能直接在電腦上敲出"阿拉"、"儂好"等詞語(yǔ)了。
不僅如此,上海話輸入法的出現(xiàn),還將為滬劇、滑稽戲、評(píng)彈、浦東說(shuō)書(shū)等海派藝術(shù)文本化的保護(hù)傳承做出巨大的貢獻(xiàn)。
爭(zhēng)議與思考
盡管《上海話大詞典》尚未上市,卻也引來(lái)了些許爭(zhēng)議。在網(wǎng)上公布了《上海話大詞典》的若干詞例后,不少外地網(wǎng)友紛紛反映詞典過(guò)于復(fù)雜,"好多字根本不認(rèn)識(shí),更別說(shuō)去理解運(yùn)用",更有甚者認(rèn)為:既然是為了普及上海話,就應(yīng)該放點(diǎn)讓外地人覺(jué)得簡(jiǎn)單易懂,充滿(mǎn)生活化的詞語(yǔ)。至于一些太過(guò)拗口難念又不實(shí)用的詞語(yǔ)則不應(yīng)該收錄其中。作為工具書(shū)而言,《上海話大詞典》應(yīng)當(dāng)是很不錯(cuò)的專(zhuān)業(yè)著作,但要用它來(lái)普及上海話似乎有些不足。
對(duì)此,著名海派文化學(xué)者薛理勇先生堅(jiān)持:編撰這樣一部詳盡細(xì)致的上海話詞典依舊有其必要性。上海歷來(lái)是中西方文化的交匯點(diǎn),豐富多姿的上海話更是海派文化典型的代表,《上海話大詞典》的問(wèn)世,使得上海話得以較為系統(tǒng)與完整的面貌呈現(xiàn)在世人眼前。但是否需要收錄多達(dá)1.5萬(wàn)個(gè)詞匯,其中會(huì)不會(huì)有一些與時(shí)代脫節(jié),缺乏生命力的詞匯?而這1.5萬(wàn)個(gè)詞匯又能否全面概括上海話的精髓,會(huì)不會(huì)有所遺漏?注音所采用的國(guó)際音標(biāo)是否能保證大家都看得懂?薛老師認(rèn)為,一切還需等待詞典問(wèn)世之后才能得到進(jìn)一步的關(guān)注研究與修改完善。
同樣是保護(hù)傳承滬語(yǔ)文化支持者的上海曲藝家協(xié)會(huì)主席王汝剛先生對(duì)于滬語(yǔ)詞典的出現(xiàn),表示贊同。他認(rèn)為,滬語(yǔ)詞典的出版以及滬語(yǔ)軟件的開(kāi)發(fā),不僅為海派經(jīng)典文化的進(jìn)一步保存以及弘揚(yáng)起到重要的作用,同時(shí)也使得上海話的傳承更具科學(xué)性與規(guī)范性。尤為重要的是,在世博會(huì)召開(kāi)前夕出版的《上海話大詞典》,更能使許多渴望了解上海這座城市精神的外國(guó)、外地友人們找到了較為理想可行的途徑,從而構(gòu)建和諧多元的城市文化精神。
部分常用上海話詞匯的正確寫(xiě)法
阿拉(我們)儂(你)娜(你們)伊(他)伊拉(他們)迭個(gè)(這個(gè))迭搭(這兒)伊個(gè)(那個(gè))伊面(那兒)啊里(哪)迭能(這么)介(這么)迭眼(這點(diǎn)兒)迭歇(這會(huì)兒)迭搶(這陣子)哪能(怎么)哪能樣子(怎么樣)辣辣(在,在那兒)辣海(在那兒)幾化(多少)葛末(那么)老(很)瞎(極了)蠻(相當(dāng))壞來(lái)死(壞得很)亨八冷打(統(tǒng)統(tǒng))常莊(常常)有辰光(有時(shí)候)作興(也許)乃末(這下,于是)?(洗)強(qiáng)(便宜)贊(好)靈(好)
相關(guān)熱詞搜索:上海話 讓上海話可以“寫(xiě)”來(lái) 生日快樂(lè)上海話怎么寫(xiě) 書(shū)寫(xiě)上海話入門(mén)
熱點(diǎn)文章閱讀