【楊絳話劇在上! 楊絳《稱心如意》話劇
發(fā)布時間:2020-04-07 來源: 美文摘抄 點擊:
一部上世紀(jì)40年代創(chuàng)作于上海的風(fēng)俗喜劇,64年后在上海舞臺上重新煥發(fā)光彩。這對于上海觀眾和耄耋之年的楊絳老人來說,都是一件喜事。 《弄真成假》是楊絳先生創(chuàng)作于上世紀(jì)40年代的喜劇,這部被柯靈先生譽為“中國話劇庫存中的有數(shù)的好作品”在1943年首演時便引起巨大轟動。64年后,這部本不該被人們遺忘的作品終于被重新搬上了上海的舞臺。
《弄真成假》的來龍去脈
《弄真成假》的劇情并不復(fù)雜,卻有著強烈的現(xiàn)實意義:青年周大璋,儀表非凡卻窮困不堪,與早年守寡的母親寄住舅父開的雜貨鋪樓上。他原有個女朋友張燕華,是個自食其力的女職員,也是因為家境清貧,寄住在她伯父、地產(chǎn)商張祥甫家中。周大璋因此結(jié)識了地產(chǎn)商的闊小姐張婉如,立刻移情另注,準(zhǔn)備把闊小姐當(dāng)作他的登天梯。兩位姑娘同時被他吹得神魂顛倒,把他當(dāng)作年輕有為的大人物。最終,張燕華費盡心機,用閃電式的巧妙手腕賺得周大璋旅行結(jié)婚。周大璋的母親不見了兒子,卻誤以為地產(chǎn)商要把寶貝兒子入贅,登門拜訪,向親家要人卻出盡了洋相,她兒子天花亂墜的謊話也徹底拆穿……
作為英國牛津大學(xué)的文學(xué)副博士,楊絳本身并非專業(yè)劇作家,她的戲劇創(chuàng)作出于偶然,首演大獲成功多少讓人有點意外。而實際上,楊絳與現(xiàn)代戲劇的淵源頗深。她在清華大學(xué)研究院學(xué)習(xí)時,外國語言文學(xué)部主任是曾受教于戲劇大家貝克的王文顯教授,其所開設(shè)的“外國戲劇”、“戲劇概要”等課程,使清華外文系畢業(yè)的許多同學(xué)如洪深、石華父(陳麟瑞)、李健吾、曹禺、張駿祥等深受影響,開始接觸西洋戲劇并最終從事劇本創(chuàng)作和演劇活動。
在英國牛津和巴黎大學(xué)進修西洋文學(xué)時,楊絳遍讀古希臘以來的外文戲劇經(jīng)典,對悲劇、喜劇以及后來的悲喜劇概念的理解更清晰了。她生性開朗幽默,對喜劇體會尤深。她認(rèn)為,喜劇不應(yīng)只是用夸張的手法諷刺和嘲笑丑惡落后的現(xiàn)象,還應(yīng)有趣可笑而又意味深長。這便是其創(chuàng)作中國式風(fēng)俗喜劇的初衷。
《稱心如意》和《弄真成假》就是在這樣的理念指導(dǎo)下創(chuàng)作的。1938年秋,楊絳帶著一歲的女兒錢媛回到戰(zhàn)火紛飛的祖國,并與父親一起避難到上海的法租界。40年代初,太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā),上海淪陷,錢鐘書從昆明西南聯(lián)大回來后,與楊絳住在淮海路淮海坊楊絳的妹夫家。夫妻二人與戲劇家石華父、李健吾交往甚密,但當(dāng)時,石、李只知道錢鐘書是個學(xué)問家、“書蟲”,并不知道他有寫小說的才能(錢尚未寫《圍城》),他們倒是覺得楊絳在創(chuàng)作上很有天賦。有一回,石華父改編的劇作《晚宴》上演,邀請錢鐘書、楊絳夫婦吃飯慶祝,同席的還有李健吾。就在飯桌上,李、石兩位學(xué)長都對楊絳笑說:“何不也來一個劇本?”鼓勵楊絳創(chuàng)作話劇劇本。
楊絳當(dāng)時正在當(dāng)小學(xué)教員,夫妻二人的生活很困難,寫劇本可以賺取稿費,擺脫寄居生活,買下自己的房子。于是,她便利用起業(yè)余時間,在石華父的指導(dǎo)下寫出了話劇處女作――《稱心如意》,并交給了李健吾。不久,著名導(dǎo)演黃佐臨先生看中了這個劇本,親自著手排演,李健吾甚至也決定粉墨登場,在戲中擔(dān)任徐朗齋一角……種種好運讓楊絳覺得真是“太稱心如意了!”
那時,楊絳一直用季康這個名字。戲正式要上演,要印刷宣傳品,李健吾要她為自己起個筆名。楊絳又驚又喜,生怕出丑,匆促中不及思索,就把學(xué)名“季康”二字切成了一個“絳”字,答說:“就叫楊絳吧!睆拇,楊絳的大名就沿用至今,而楊季康反而并不怎么使用了。
《稱心如意》上演后,引起巨大轟動,楊絳一下子出了名。在李先生的鼓勵下,她又寫了《弄真成假》!杜娉杉佟穼懗,即由上海同茂劇團搬上舞臺。上演后,獲得了更大的反響,淪陷區(qū)的各大報刊上都有宣傳與評論,還有些朋友給她寄來剪報,鼓勵她繼續(xù)創(chuàng)作這類喜劇,劇團的演員也以演出她的喜劇為榮,聯(lián)名寫信給她表示謝意。當(dāng)時中國的話劇喜劇,幾乎都是改編自外國的作品,楊絳“喜劇雙璧”的出現(xiàn),令李健吾先生贊賞有加:“假如中國有喜劇,真的風(fēng)俗喜劇,從現(xiàn)代生活提煉的道地喜劇,我不想夸張地說,但我堅持地說,在現(xiàn)代中國的文學(xué)里面,《弄真成假》將是第二道紀(jì)程碑。有人一定嫌我過甚其詞,我們不妨過些年頭來看,是否我的偏見具有正確的預(yù)感。第一道紀(jì)程碑屬諸丁西林,人所共知;第二道我將歡歡喜喜地指出,乃是楊絳女士!
楊絳幾乎成了當(dāng)時文藝青年競相崇拜的偶像。據(jù)其晚年回憶,當(dāng)時有人介紹錢鐘書時,常常會冠以“這是楊絳的先生”。一天夜晚,錢先生看了楊絳的話劇以后,從戲院出來的路上,心情久久不能平靜,他對妻子說,自己決定要寫一部長篇小說。而這部小說,正是后來風(fēng)靡文壇至今不衰的《圍城》。楊絳聽了以后大為高興,竭盡全力支持自己的丈夫。她讓錢先生減少在震旦女子文理學(xué)院的授課鐘點,并將本來就很節(jié)儉的家庭生活進一步加以省儉,甚至辭退了女仆,自己兼任一切家務(wù),心甘情愿地“做灶下婢”。《圍城》于1946年完成,但在當(dāng)時,楊絳的盛名仍在錢先生之上。
錢鐘書先生在1959年寫給楊絳的十首詩中,有兩首還提起這一段時間的往事:“弄翰捻脂詠玉臺,表編粉指更勤開。偏生怪我耽書癖,忘卻身為女秀才!彼(zé)怪自
己是個書呆子,不會家務(wù)瑣事,耽誤了楊絳先生許多讀書寫作時間來照料自己,使楊絳的創(chuàng)作數(shù)量大為減少,幾乎“忘卻身為女秀才”。在另一首詩中,錢先生的內(nèi)疚之情則更為強烈:“世情搬演栩如生,空際傳神著墨輕。自笑爭名文士習(xí),厭聞清照與明誠!辈粌H贊揚了楊絳的劇作生動傳神,更自悔當(dāng)年不該像趙明誠嫉妒李清照那樣文士爭名,要與自己的賢妻一比高低。
《弄真成假》成功之后,楊絳先生又接著寫了一部三幕鬧劇《游戲人間》。1944年夏由上?喔蓜F在巴黎大戲院上演,劇作家姚克導(dǎo)演,他極力保持了喜劇的純潔性,對人物的塑造和環(huán)境的安排也很成功。1945年夏天,楊絳寫了四幕悲劇《風(fēng)絮》,上?喔蓜F決定搬上舞臺,并由黃佐臨先生的夫人、著名演員丹尼擔(dān)任女主角,未及上演,抗戰(zhàn)就取得了勝利,演員們各奔前程,首演就此遙遙無期。此后楊絳先生沒有再創(chuàng)作劇本。
話劇百年,重現(xiàn)舞臺
對于《弄真成假》再次搬上話劇舞臺,96歲的楊絳先生起先很猶豫,她覺得近年來重排重拍的老戲很多,但能在藝術(shù)上超過舊作的極為少見。而一些為迎合當(dāng)下社會趣味而做的改編,又往往使原來的作品失其本真。最終,在導(dǎo)演楊昕巍多番解釋后,楊先生同意在不修改原著的前提下,免費授予該劇版權(quán)。
究竟是什么理由最終打動了楊絳呢?
“為中國話劇百年再做貢獻!睏铌课⌒χf道。“紀(jì)念中國話劇百年,絕不該遺忘楊絳先生的這兩部曠世之作!睘榱俗屵@顆劇壇明珠重放光彩,楊昕巍力圖在作品中加重歷史感、人文觀和當(dāng)代質(zhì)感!捌炫、弄堂和留聲機并不僅僅是老上海文化和歷史的唯一代言。我們需要表現(xiàn)的,是上海這座城市在孤島時期獨特的生活環(huán)境與社會狀態(tài)。”楊導(dǎo)特別指出了長時期以來“孤島文學(xué)”留給人們的錯誤印象:“1943年的上海,正是日偽統(tǒng)治,孤島淪陷的時期,政治環(huán)境嚴(yán)酷緊張,社會局勢動蕩不安,文藝創(chuàng)作更是受到了空前的限制和打壓。這個時候,最為著名的作家莫過于張愛玲,她在孤島時期寫的很多小說,如《傾城之戀》、《金鎖記》、《紅玫瑰與白玫瑰》等至今為讀者津津樂道,隨著張愛玲熱的興起,很多年輕的讀者更錯誤地理解了40年代‘白色恐怖’下的上海,沉溺于華麗文字下的小布爾喬亞情調(diào)中,甚至認(rèn)為那時候的上海是浪漫的,奢華的,醉生夢死的,這在一定程度上是誤讀歷史。”
實際上,在嚴(yán)厲的政治壓迫下,當(dāng)時很多作家都無法直抒胸臆地創(chuàng)作反日抗日表現(xiàn)民族憂患的作品。但不管如何,在上海孤島淪陷區(qū)的文學(xué)創(chuàng)作上,除了近年來不斷升溫的張愛玲外,還有太多作家和學(xué)者有待人們重新發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識,楊絳先生便是其中很重要的一位!氨M管楊先生在原作中并沒有對當(dāng)時環(huán)境的過多描寫,但我希望通過劇組的努力,盡量在最大尺度上展現(xiàn)孤島時期的眾生相。希望《弄真成假》能夠成為觀眾窺視和認(rèn)識孤島文化的一扇新窗口!
楊絳先生特意撰寫了《楊絳與楊季康》一文,祝賀《弄真成假》的上演。對于64年后自己的作品重登舞臺,楊先生感慨良多:“楊季康曾當(dāng)過‘四害’里的‘蒼蠅、蚊子’之類,拍死后也沒有了。都到哪里去了呢?我曾寫過一篇‘廢話’《隱身衣》,說隱身衣并非仙家法寶,人世間也有:身處卑微,人人視而不見,不就沒有了嗎?我不合時宜,穿了隱身衣很自得其樂。六十多年只是一瞬間,雖然楊絳的大名也曾出現(xiàn)過幾次,這個名字是用水寫的,寫完就干了,干了也就沒有了。
“想不到戲劇界還沒忘掉當(dāng)年上海的楊絳。中央戲劇學(xué)院表演系2004級3班的同學(xué),為了紀(jì)念中國話劇百年誕辰,選中了六十四年前楊絳處女作《稱心如意》,于今年六月三日至十日,在中央戲劇學(xué)院北劇場演出。十一月間,上海又將演出楊絳的《弄真成假》。這兩個喜劇,像出土文物,稱‘喜劇雙璧’了!我驚且喜,感激又慚愧,覺得無限榮幸,一瓣心香祝演出成功。承他們抬舉,還讓我出頭露面,說幾句話?墒俏疫@件隱身衣穿慣了,很稱身;一旦剝?nèi),身上只有‘皇帝的新衣’了。我慌張得哪還說得出話呀!”其中的喜悅之情自不待說,而文字背后的超然物外,真值得玩味。
“明年《弄真成假》來北京首演,我一定會親自來劇場觀看!睏罱{先生如是說。
相關(guān)熱詞搜索:話劇 在上海 楊絳 楊絳話劇在上海 楊絳《稱心如意》話劇 弄假成真楊絳話劇
熱點文章閱讀