合同評審會議記錄_會議記錄當合同
發(fā)布時間:2020-02-29 來源: 美文摘抄 點擊:
大哥一直在東京的一家大型機械銷售類日本企業(yè)里上班。前不久,我去看望他,其間,我問到他這樣的一個問題,日本企業(yè)與企業(yè)之間做生意跟中國有什么不同?大哥說,最大的不同可能就是日本人做生意時比較能彼此信任,非常注重誠信吧。
大哥給我舉了一個日本企業(yè)用會議記錄當商業(yè)合同的例子,以證明自己的觀點――
大哥說,在日本企業(yè)里,無論開什么工作會議或生意上的商談合作,不管非正式還是正式的,都需要有一個記錄員在一旁作記錄,一旦散會后,所有參會的人員都必須要閱讀這個記錄,確定所記錄的是事實后,再在上面簽個字,表示自己參與了,并認同記錄的所有內容。
一開始,大哥非常不習慣,覺得太麻煩了,因為無論是兩到三個人的小會,還是數(shù)十人的大會,全都需要如此這般。
有時,就連隨便聊聊天,根本沒有什么主旨和內容的,也都要有記錄和簽字。比如,出差途中,順路去拜訪一個已經購買了本公司機械產品的客戶,問問他們機器用得如何,有沒有什么需要幫助的。也就是一個客氣性的回訪,有時也會跟著對方一起去車間實地查看一下機器的運轉情況,雙方邊走邊聊。每當此時,客戶一定會讓一個記錄員迅速地跟在你的身后,你走到哪里,記錄人員跟到哪里,一刻也不會離開你,隨時記錄下雙方的談話內容,結束后,再請雙方簽字,即便談話的內容只有寥寥數(shù)語。
因此,在日企里工作時,人們很少會談個人的私事,比如問問對方的家庭情況呀,孩子在哪兒上學呀,因為旁邊有人記著呢。
那么為什么日本企業(yè)要事事有會議記錄呢?這是有原因的。在日本企業(yè)與企業(yè)之間,達成某種合作,很少有合同,不像國內,合同多得甚至有好幾百種,條款名目眾多,既然沒有合同,那么以什么為憑證和依據(jù)呢?答案還是會議記錄!
因為在他們看來,會議記錄包含了所有達成一致的洽談談判內容,比如產品價格、交付日期等等信息,然后雙方同意簽字,其實已經是正式的文本了,完全沒有必要再弄一份合同,也許有人會問,合同可能更規(guī)范,更具體些,但日本人不這樣認為,他們覺得一切都按照會議商談達成的協(xié)議來,該規(guī)范和具體的都已經談過了,沒有必要再畫蛇添足。
也許你會問,合同―般都是兩份,雙方各執(zhí)一份,會議記錄也有兩份嗎?答案是肯定的,當一方離開后,負責做過記錄的這方會立即把雙方簽過字的會議記錄傳到對方的公司里,對方只要拿著會議記錄就可以或生產,或供貨了。非常的簡單,這都是約定俗成的,沒有誰說,這不是合同,沒有法律效應,完全可以違反或不執(zhí)行。
大哥還介紹道,日本的企業(yè)間的合作非常講詘信,很少有賴皮和互相推諉的事情發(fā)生,例如,有一方一旦有違背會議記錄的要求,比如,貨遲發(fā)了幾天,收貨的一方無需任何擔心,對方會自動地按照之前速成的協(xié)議,按照會議記錄上面的進行賠付,一方根本不需要拿著證據(jù)來要求對方賠,曼很少有鬧到法庭上的程度。這種彼此信任的關系令很多外國人大為佩服!
相關熱詞搜索:會議記錄 合同 會議記錄當合同 合同談判會議記錄 合同評審會議記錄
熱點文章閱讀