烏托邦 虛幻的雌性烏托邦
發(fā)布時(shí)間:2020-03-14 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
小說(shuō)《少女小漁》在1992年4月3日至5日的《中央日?qǐng)?bào)》(臺(tái)灣)副刊發(fā)表,獲“第三屆中央日?qǐng)?bào)文學(xué)獎(jiǎng)”小說(shuō)獎(jiǎng)第二名,后由作者改編為同名電影,上映后在兩岸三地及海外華人世界產(chǎn)生廣泛影響。
怍品講述一個(gè)發(fā)生在大洋洲彼岸的現(xiàn)代版“典毒”故事:22歲的中國(guó)大陸少女小漁,住男友江偉授意安排下,與一個(gè)67歲的意大利街糟老頭子假結(jié)婿,為的是獲得綠卡。但此舉卻又深深地傷害了江偉作為一個(gè)男人的尊嚴(yán),一系列變態(tài)暴虐行為轉(zhuǎn)嫁到小漁頭上,然而她默默地忍受了。就在這個(gè)不名譽(yù)的“同居”過(guò)程中,事情發(fā)生了微妙的變化,原本自暴向棄、邋遢無(wú)賴的意大利老頭,在小漁美好心靈的感化下,逐漸恢復(fù)了人性的自尊與莊嚴(yán),兩人的情感得到溝通,相處趨于和諧,結(jié)果引出江偉的猜忌和背叛之舉。在同居契約即將期滿之際,老頭賣(mài)藝遭遇狂風(fēng)大雨,跌倒中風(fēng),癱瘓?jiān)诖玻O不聽(tīng)江偉的最后通諜,留下來(lái)繼續(xù)照顧老頭。彌留之際,老頭孤獨(dú)的靈魂得到了慰藉。
有關(guān)綠卡的故事在海外華文寫(xiě)作中是一個(gè)爛熟的題目,像《少女小漁》那樣挖崛出如此豐富的人性內(nèi)涵與文化內(nèi)涵的,卻屬鳳毛麟角,它是嚴(yán)歌苓初到異國(guó)他鄉(xiāng),感受著“移根”的傷痛,體驗(yàn)著現(xiàn)代人、尤其是處于弱勢(shì)的海外華人的困境,從內(nèi)心深處流淌出來(lái)的藝術(shù)品體。小漁的形象,打著鮮明的作者本人的印記,如她自述的那樣:我寫(xiě)《少女小漁》,并沒(méi)有很理念很哲學(xué)地想表達(dá)什么,許多東西是情不自禁地留在小說(shuō)中的,等寫(xiě)完了,才明白,自己內(nèi)心揣著的,原來(lái)是這個(gè)。
與《曼哈頓的中國(guó)女人》炫耀個(gè)人成功的奮斗歷史、全盤(pán)西化的理念不同,《少女小漁》立意是在探討處于弱勢(shì)地位的海外華人面對(duì)西方強(qiáng)勢(shì)文明壓迫的超越之道,以及打破種族文化隔閡的溝通之道。作者坦言,它是一則“弱者的寅言”。小說(shuō)以生動(dòng)的描寫(xiě)給出這樣的答案:出路不在西方式的奮斗進(jìn)取,而在于一種東方式的精神升華。小說(shuō)不僅洗滌了弱勢(shì)文化處境下的齷齪與屈辱,而且溝通了不同種族文化背景、不同境遇下的人。小說(shuō)著力描寫(xiě)小漁天真未鑿、美好善良的性情,比如:“這種女人會(huì)生養(yǎng),會(huì)吃苦勢(shì)作,但少腦筋。少腦筋往往又多些好心眼”;“人說(shuō)小漁笑得特別好,就因?yàn)樾Φ煤翢o(wú)想法”;“把她貼近她就近,把她推遠(yuǎn)她就遠(yuǎn),笑得都一樣”:“她沒(méi)聲,身體被揉成什么形狀就什么形狀”,簡(jiǎn)直是一個(gè)沒(méi)有自我意識(shí)的人。小漁可以因?yàn)橥橐粋(gè)垂死的、暗戀她的病人而把童貞交給他。這種男女之間的性行為,既不帶任何“反封建”或者“個(gè)性解放”的色彩,也不是情人之間的感情交流,更不是出于物質(zhì)利益考慮的交易,而是一種由慈悲的天性而生發(fā)的肉體布施。即使是在舉行最屈辱的假結(jié)婚儀式時(shí),小漁也不忘記為洋老頭“難過(guò)”,猜想是什么原因“妨礙他成為一個(gè)幸福的父親和祖父”,甚至從老頭的眼里看出些許對(duì)她的“憐惜”。小漁的善良愛(ài)心、寬容無(wú)私,已經(jīng)到了匪夷所思的程度,令人懷疑是個(gè)心造的幻影。一個(gè)冷漠的現(xiàn)代社會(huì),如何容得下或者剩得下這樣的人!不過(guò)這并不重要,嚴(yán)歌苓已經(jīng)用地的滿腔真誠(chéng)和出神入化之筆,賦予小漁真實(shí)的生命。用一位評(píng)論家的話說(shuō),小漁“宛如莊子筆下的‘避姑射山人’,無(wú)忮無(wú)求,真純自然,沒(méi)邈有機(jī)心,堅(jiān)守‘柔弱勝剛強(qiáng)’的處世原則;更如中國(guó)神話故事中的神靈‘地母’,默默地負(fù)載自然萬(wàn)物,具有無(wú)限的包容性和生命力,慈悲仁愛(ài),繁衍生養(yǎng),化育蒼生”。從藝術(shù)的角度看,如果說(shuō)《少女小漁》是“真實(shí)的謊言”的話,那么《曼哈頓的中國(guó)女人》就是“虛假的記實(shí)”,有品位的讀者,肯定是取前者而舍后者。
作為一個(gè)藝術(shù)天賦極高的小說(shuō)家,嚴(yán)歌苓對(duì)人性的奧秘有一種拌平尋常的天生的敏感,這使她有可能超越半路出家的兩方文化知識(shí),穿透異域生活的錯(cuò)綜復(fù)雜的表象,看到它的本質(zhì)。正如她在《少女小漁》后記中寫(xiě)下的那樣:“到了一塊新國(guó)土,每天接觸的東西部是新鮮的,都是刺激。即便遙想當(dāng)年,因?yàn)橛辛说乩、時(shí)間,以及文化語(yǔ)言的距離,許多往事顯得新鮮奇異,有了一種發(fā)人深思的意義。僥幸我有這樣遠(yuǎn)離故土的機(jī)會(huì),像一個(gè)生命移植――將自己連根拔起,再往一片新土上栽植,而在新土扎根之前,這個(gè)生命的全部根須是裸露的,像裸露著的全部神經(jīng),因此我自然是驚人的敏感。傷痛也好,慰藉也好,都在這種敏感中夸張了,都在夸張中形成強(qiáng)烈的形象和故事。于是便出來(lái)一個(gè)又一個(gè)小說(shuō)!彼且晃徽嬲乃囆g(shù)家。
相關(guān)熱詞搜索:烏托邦 雌性 虛幻 虛幻的雌性烏托邦 烏托邦的正式任務(wù) 虛幻的雌性烏托邦 美國(guó)
熱點(diǎn)文章閱讀