[韓國(guó)回歸漢字文化圈]漢字文化的魅力
發(fā)布時(shí)間:2020-02-18 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
幾經(jīng)沉浮:漢字命運(yùn)在韓國(guó) 文化上,韓國(guó)是與中國(guó)最相近的國(guó)家。 韓國(guó)曾是漢字文化圈的一員,甲午戰(zhàn)爭(zhēng)前韓國(guó)的重要?dú)v史文化典籍基本上是用漢語(yǔ)記載的。直至1945年朝鮮半島光復(fù)前,朝鮮半島南北方的報(bào)刊、政府文書(shū)都是韓、漢字混用,并且大約一半是方塊漢字。
但在朝鮮半島光復(fù)后的數(shù)十年里,韓國(guó)自動(dòng)脫離了漢字文化圈,并且為了強(qiáng)化韓文,中斷甚至廢止了對(duì)漢字的使用。盡管在現(xiàn)實(shí)中,有些官方文書(shū)尤其是法律法規(guī)離開(kāi)了漢字無(wú)法理解,只得另加漢語(yǔ)附件或括號(hào)里加注漢字。但事實(shí)是,在新一代韓國(guó)人中,懂漢字者已經(jīng)寥寥無(wú)幾。
中韓建交后,恢復(fù)漢字教育是韓國(guó)各界的普遍呼聲。這可以從縱向歷史和橫向現(xiàn)實(shí)兩方面來(lái)分析其必要性:從縱向考慮,如不恢復(fù)漢字教育和使用,韓國(guó)人讀不了自己的歷史文化典籍,談不上對(duì)韓國(guó)文化歷史的傳承。
從橫向現(xiàn)實(shí)來(lái)看,恢復(fù)漢字使用更有迫切性。中國(guó)目前是韓國(guó)最大的商品出口市場(chǎng),雙邊貿(mào)易額由1992年的53億美元增加到2005年的千億美元以上,這樣快的增長(zhǎng)速度在世界經(jīng)貿(mào)史上是極為罕見(jiàn)的。中國(guó)還是韓國(guó)最大的投資對(duì)象國(guó),目前韓國(guó)在中國(guó)有幾萬(wàn)家投資企業(yè),最近3年,韓國(guó)是中國(guó)吸引外資的最大來(lái)源國(guó)之一;謴(fù)漢字使用,回歸漢字文化圈顯然是韓國(guó)政府現(xiàn)實(shí)的考慮。
1999年,金大中頒布總統(tǒng)令,宣布在必要時(shí)要在韓文中并書(shū)漢字,以確保公務(wù)文書(shū)能夠準(zhǔn)確表達(dá)。在交通標(biāo)志等領(lǐng)域,恢復(fù)使用已經(jīng)消失多年的漢字和漢字標(biāo)志,讓通曉漢字者一目了然。另外更重要的措施是在中學(xué)推行“1800個(gè)常用漢字必修教育”。盡管這以后的幾年,在韓國(guó)國(guó)內(nèi)始終存在漢字“存”還是“廢”的激烈爭(zhēng)論,但漢字漢語(yǔ)的使用卻是越來(lái)越普遍了,并形成了一股漢語(yǔ)熱。韓國(guó)已經(jīng)走上了漢字廣泛使用的新時(shí)期。
外語(yǔ)教學(xué):漢語(yǔ)爭(zhēng)座次席
2002年4月,以時(shí)任教育部長(zhǎng)為首的共13位歷屆教育部長(zhǎng)通過(guò)了《向總統(tǒng)提出實(shí)施小學(xué)漢字教育的建議書(shū)》,并敦促道,“為解決目前嚴(yán)重的文化危機(jī),恢復(fù)國(guó)語(yǔ)生活的正;,希望從小學(xué)開(kāi)始實(shí)施漢字教育”。時(shí)下在韓國(guó),兒童學(xué)習(xí)漢字的熱情最高漲,不只小學(xué),就是學(xué)齡前兒童的數(shù)目也不斷增加。2002年韓國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)組織的“漢字能力考試”,有40萬(wàn)人參加,一半是小學(xué)生。到2004年,同樣的考試,參加人數(shù)飚升為104萬(wàn),其中有71萬(wàn)名(68%)是小學(xué)以下的兒童。可見(jiàn)漢字熱的源頭是小學(xué)。韓國(guó)人認(rèn)為,學(xué)漢字不僅有助于讀書(shū),對(duì)學(xué)習(xí)社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)課程也有很好的效果。
而在韓國(guó)高中外語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)仍然是當(dāng)之無(wú)愧的第一外語(yǔ)。但在第二外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,漢語(yǔ)有緊追日語(yǔ)之勢(shì)。2004年,韓國(guó)教育部對(duì)全國(guó)3100多所高中進(jìn)行調(diào)查,2002至2004三年選日語(yǔ)作第二外語(yǔ)的學(xué)校數(shù)分別是1397、1599、1715所。而學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)校數(shù)分別是351、523、 631所。據(jù)報(bào)道,近兩年將漢語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的高中數(shù)目增加更快。而傳統(tǒng)的高人氣第二外語(yǔ)語(yǔ)種德語(yǔ)和法語(yǔ)卻江河日下,變成了“非人氣專業(yè)”。2005年初,韓國(guó)最具影響力的《朝鮮日?qǐng)?bào)》有篇報(bào)道,題目為《漢語(yǔ)教師炙手可熱,德語(yǔ)法語(yǔ)教師備受冷落》,說(shuō)不少德、法語(yǔ)中學(xué)教師不得不半路出家,到中國(guó)進(jìn)修,惡補(bǔ)漢語(yǔ)后,回到韓國(guó)改教漢語(yǔ)。
大學(xué)里中文系的受歡迎程度在近幾年也在不斷增長(zhǎng)。至于韓國(guó)開(kāi)設(shè)中文專業(yè)的兩年制?茖W(xué)院就更多了。難怪韓國(guó)駐華大使有一次反問(wèn)中國(guó)記者,在中國(guó)開(kāi)設(shè)韓語(yǔ)系的大學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于開(kāi)設(shè)中文系的韓國(guó)大學(xué),你說(shuō)“韓流”猛還是“漢風(fēng)”勁?
近年來(lái),韓國(guó)最著名的首爾大學(xué),其外國(guó)語(yǔ)學(xué)院中文系的招生人數(shù)、錄取分?jǐn)?shù)都超過(guò)了該院的英語(yǔ)系。在目前韓國(guó)大學(xué)生失業(yè)非常嚴(yán)重的情況下,畢業(yè)于中文系的學(xué)生找工作相對(duì)容易些。
而將來(lái)充當(dāng)向韓國(guó)傳輸漢語(yǔ)知識(shí)的主力軍應(yīng)該是在中國(guó)留學(xué)的“海歸們”。中韓建交后,來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)或其他專業(yè)的韓國(guó)人日益增加。2005年,中國(guó)共有外國(guó)留學(xué)生11萬(wàn)人,其中韓國(guó)留學(xué)生人數(shù)最多,5萬(wàn)多人,占40%。每年參加中國(guó)主辦的“外國(guó)人漢語(yǔ)能力考試”(HSK)也以韓國(guó)人居多,2005年全世界共有88000人參加考試,其中有55000人(62%)是韓國(guó)考生。
隨著掀起學(xué)漢字高潮,學(xué)習(xí)刊物、參考書(shū)市場(chǎng)也熱起來(lái)了。近三四年出版額每年增長(zhǎng)20%。相關(guān)業(yè)界估計(jì)要學(xué)漢字的人在2005年約有130萬(wàn),市場(chǎng)規(guī)?沙^(guò)4000億韓元(約4億美元)。如今,韓國(guó)在仁川設(shè)立了經(jīng)濟(jì)自由貿(mào)易區(qū),該區(qū)計(jì)劃建一個(gè)“漢語(yǔ)村”,占地約27萬(wàn)平方米。村內(nèi)不僅將建造語(yǔ)言教育設(shè)施,還將建有集展覽、體驗(yàn)和生活等功能于一體的綜合性設(shè)施,營(yíng)造學(xué)習(xí)漢語(yǔ)氛圍!皾h語(yǔ)村”將于2008年竣工。
漢字熱推手:韓國(guó)經(jīng)濟(jì)界
2001年,韓國(guó)財(cái)閥們的組織“全國(guó)經(jīng)濟(jì)人聯(lián)合會(huì)”曾組織了“中國(guó)經(jīng)濟(jì)考察團(tuán)”,對(duì)中國(guó)進(jìn)行了為期5天的訪問(wèn)。他們對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)高速增長(zhǎng)極為震撼,認(rèn)識(shí)到,擴(kuò)大與中國(guó)的經(jīng)濟(jì)交往將“攸關(guān)韓國(guó)的生死”,必須要更多更快地了解中國(guó),培養(yǎng)“中國(guó)通”,并首先要從認(rèn)識(shí)漢字,通曉中文做起。
國(guó)際化程度高的大企業(yè)推廣漢字、倡導(dǎo)中文的活動(dòng)措施十分得力。這些大企業(yè)的掌門(mén)人多在五六十歲,甚至七十多歲,幼時(shí)都學(xué)過(guò)漢字,對(duì)漢字有種親切感。排名在前十位以內(nèi)的錦湖集團(tuán)、SK集團(tuán)在90年代初的中韓建交后,即開(kāi)始在錄用新職員時(shí),引進(jìn)了漢字考試。并且規(guī)定,如果漢字達(dá)不到一定水平,就不能升職。響應(yīng)的大企業(yè)不斷增多,三星、現(xiàn)代汽車(chē)、現(xiàn)代重工、大宇綜合機(jī)器等韓國(guó)主要大企業(yè)從2004年起都陸續(xù)引入了漢字考試。
如韓國(guó)企業(yè)的大哥大三星集團(tuán)規(guī)定,對(duì)具有漢字能力三級(jí)證書(shū)的應(yīng)聘者加20分!三星總裁李健熙先生對(duì)學(xué)習(xí)漢字的重視程度可以說(shuō)無(wú)以復(fù)加。他說(shuō):“如果想了解中國(guó),首先應(yīng)了解‘漢字’,并且自己身體力行使用漢字!痹谒磕晷麓合蚣瘓F(tuán)職員的致辭中,漢字占了全部文稿的30%。三星旗下所屬的公司如三星電子、三星信用卡和三星生命保險(xiǎn)等集團(tuán)所有子公司編制的報(bào)告中,漢字都占大部分。三星集團(tuán)還專門(mén)編了一本厚達(dá)421頁(yè)的集團(tuán)內(nèi)部用《商業(yè)漢字》,職員人手一冊(cè)。并從2004年起,對(duì)新、老職員增加每月兩小時(shí)的漢字課程。
一位企業(yè)界權(quán)威人士說(shuō):“漢字是將東北亞三國(guó)帶入共同文化圈的唯一交流手段。漢字水平也是確保韓國(guó)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的一個(gè)重要手段”。另一位財(cái)閥話說(shuō)得更重:“如果連貿(mào)易伙伴的名片都看不懂,怎么成為商業(yè)家”。這對(duì)于一個(gè)曾中斷了漢字教育達(dá)20多年之久的韓國(guó)來(lái)說(shuō),可不是一件容易的事情。
應(yīng)該說(shuō),韓國(guó)經(jīng)濟(jì)界特別是大企業(yè)對(duì)職員漢字水平、漢語(yǔ)能力的強(qiáng)調(diào),是韓國(guó)社會(huì)各界尤其是年輕人重視漢字漢語(yǔ)學(xué)習(xí)最重要的動(dòng)力。
(《鳳凰周刊》2006年第36期,作者為該刊特約撰稿人)
鏈接
漢字還影響著哪些國(guó)家?
越南:漢字與歷史聯(lián)系在一起
越南傳統(tǒng)文化與中國(guó)文化有著共同的淵源,漢字是其重要組成部分。19世紀(jì)以前,越南一直使用漢字。越南許多史學(xué)、文學(xué)著作均是用漢字寫(xiě)成的。16世紀(jì)初,西方傳教士陸續(xù)到越南傳教。由于學(xué)習(xí)漢字十分困難,于是他們開(kāi)始試圖用各自的母語(yǔ)來(lái)記錄越南語(yǔ)的讀音。直到20世紀(jì)40年代,拉丁化文字才開(kāi)始在越南普及,成為正式的越南文字。越語(yǔ)拉丁文字是一種注音文字,讀寫(xiě)基本一致,因此極易普及。上個(gè)世紀(jì)50年代,越南曾經(jīng)僅用3個(gè)月時(shí)間就在全北方范圍內(nèi)完成了掃除文盲的任務(wù)。
越南文字由漢字過(guò)渡到拉丁拼音文字可以說(shuō)是完全徹底的,現(xiàn)代越語(yǔ)文字中全部為拉丁字母,不再使用任何漢字。然而,漢字在越南當(dāng)代社會(huì)和民俗中仍然占有重要地位。在越南全國(guó)范圍內(nèi),人們?cè)诨槎Y上離不開(kāi)大大的、紅色的雙“喜”字。迎親車(chē)隊(duì)、婚禮告示牌和婚宴大廳正面的墻上都貼著雙“喜”字,它已經(jīng)成為越南婚慶活動(dòng)中的一個(gè)必不可少的標(biāo)志。越南民間與中國(guó)一樣使用農(nóng)歷,春節(jié)是最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,也有貼漢字對(duì)聯(lián)的習(xí)俗。隨便走進(jìn)越南的任何一座寺廟,首先映入眼簾的就是那些書(shū)寫(xiě)飄逸的漢字對(duì)聯(lián),當(dāng)然這是從過(guò)去流傳下來(lái)的。然而即使修建新的廟宇,對(duì)聯(lián)仍然是不可缺的,而且依然使用漢字書(shū)寫(xiě),F(xiàn)在的越南人對(duì)寺廟中的漢字對(duì)聯(lián)早已司空見(jiàn)慣,但是能夠認(rèn)識(shí)并懂得欣賞漢字對(duì)聯(lián)的越南人就寥寥無(wú)幾了。
近十幾年來(lái),在越南掀起的學(xué)漢語(yǔ)熱一直經(jīng)久不衰,漢語(yǔ)已經(jīng)成為僅次于英語(yǔ)的熱門(mén)外語(yǔ),報(bào)考大學(xué)中文系的考生年年爆滿,社會(huì)上漢語(yǔ)補(bǔ)習(xí)班到處都是。對(duì)于初學(xué)漢語(yǔ)的越南人來(lái)說(shuō),聽(tīng)與說(shuō)并不難,最難的是漢字的書(shū)寫(xiě)和記憶。當(dāng)?shù)厝送鶎?duì)與越文文字特征完全一致的漢語(yǔ)拼音情有獨(dú)鐘。據(jù)專家確認(rèn),現(xiàn)代越語(yǔ)語(yǔ)音中至少有60%~80%為古漢語(yǔ)語(yǔ)音,越語(yǔ)中稱之為”漢越音詞匯”。實(shí)際上“漢越音詞匯”就是漢字在現(xiàn)代越南語(yǔ)中的一種“隱形”,成為現(xiàn)代越南語(yǔ)中不可缺少的部分。
“漢語(yǔ)熱”的形成既有歷史文化方面的原因,也有市場(chǎng)需求的原因。越南實(shí)行革新開(kāi)放后,與中國(guó)大陸、臺(tái)灣、香港等地日益頻繁的經(jīng)貿(mào)合作為漢語(yǔ)熱打下了基礎(chǔ)。在南方的胡志明市,由于居住著幾十萬(wàn)華人,漢字更是隨處可見(jiàn)。
日本:不少人想保住漢字
漢字對(duì)于日本人來(lái)說(shuō)并不陌生。日本人不僅喜歡讀漢詩(shī)還喜歡寫(xiě)漢字。雖然近年來(lái)隨著計(jì)算機(jī)的普及,人們“提筆忘字”的現(xiàn)象比較嚴(yán)重,但是漢字在日本人的生活中還是占有很重要的地位。特別是使用計(jì)算機(jī)的人,要想正確輸入漢字,就必須認(rèn)識(shí)漢字。為了推廣漢字,日本設(shè)有專門(mén)的“漢字能力檢定協(xié)會(huì)”,每年這個(gè)協(xié)會(huì)都要通過(guò)民眾投票,選出最具代表性的一個(gè)漢字。據(jù)“漢字能力檢定協(xié)會(huì)”公布,2005年有240萬(wàn)人接受了漢字檢定考試,而且這一數(shù)字還有上升之勢(shì)。通過(guò)了漢字檢定,不僅對(duì)考大學(xué)有利,對(duì)考高中等也有一定的好處。在日本,將漢字能力當(dāng)作錄取依據(jù)的大學(xué)和高中越來(lái)越多。
然而,由于日本戰(zhàn)后采取了輕視漢字的政策,日本現(xiàn)代年輕人對(duì)漢字確實(shí)越來(lái)越疏遠(yuǎn),特別是由于重視英語(yǔ)的傾向比較嚴(yán)重,更多的漢字詞匯和日語(yǔ)詞匯正在逐漸被英語(yǔ)音譯的假名所代替,為此,年紀(jì)大的人都抱怨現(xiàn)在年輕人的話都是外來(lái)語(yǔ),越來(lái)越聽(tīng)不懂了。遺憾的是,日本戰(zhàn)后一直采取了排斥漢字的國(guó)語(yǔ)政策。與其強(qiáng)調(diào)重新制定常用漢字,還不如趕快修改戰(zhàn)后排斥漢字的政策,以促進(jìn)漢字文化的進(jìn)一步振興。(詹德斌 李學(xué) 利國(guó) 孫秀萍)
(2007年1月3日《環(huán)球時(shí)報(bào)》,作者均為該報(bào)駐外記者)
相關(guān)熱詞搜索:漢字 文化圈 韓國(guó) 韓國(guó)回歸漢字文化圈 東亞漢字文化圈 韓國(guó)向漢字文化圈回歸
熱點(diǎn)文章閱讀